Wednesday, March 22, 2006

終統﹐終於統一 Americans Were Foolish in Listening to Only One Set of Semantics

Douglas Paal (left) toasts with Taiwanese President Chen Shuibian (center), and American Chamber of Commerce President Gus Sorenson. Courtesy Taipei Times

Americans were foolish in listening to only one set of phrase parsing 終統﹐終於統一 America and Taiwan in secret plot to fumble the “National Council”. Maybe secretly they are relishing the ‘kick’ without rocking the real boat. They are really revealing the delving into the problem by non-professionals after the senior-right character Douglas Paal left. The lesser hands are interested in shoddy behavioral challenging and assault in games, not any statesman’s substance. In the end, it reveals that the Americans are inferior to the other countries’ coy playing. The Americans Diplomats are insufficient in language proficiency and are wasting time and resources, and should be demoted. In denying, the intention to廢統Fei Tong, Fei Tong, is “Abolish unify”. Chen Shui-Bian is declaring, it is “Zhong Tong”. As far as Chinese two characters are concerned, there are at least two interpretations: Zhong Tong, can also mean, “Finally unified”. 終統﹐終於統一。 Zhong Tong, can also mean, “Terminate unify”. So I want to remind Chen Shui-bian that there are two meanings in Chinese. Like the辜汪會談Gu-Wang Conference 1993, the mutual agreement that each side can interpret China in accordance to its own way. Under One China Policy, 一個中國,各自表述。 To people in Taiwan, ROC is this one China, was founded in 1911 in mainland China by Dr. Sun Yat-Sen. With its Congress, Constitution, and president was elected. Under One China Policy, To people in China, PRC is China. Taiwan Belonged to China The Qing dynasty lost to Japan in the 1894 war, and signed the treaty to cut Taiwan to Japan in 1895. During the occupation era, the life was destitute. One popular song called “Amend the broken fishing net” reflected the poor life under Japan. 台灣是中國的﹐在大清帝國對日1894甲午戰敗後﹐於1895年簽訂馬關條約﹐割給日本。 台灣人民生活日據時代非常苦﹐有條歌﹐叫“補破網”﹐是首反映當時的歌曲。 中華民國在1945年﹐戰勝日本﹐收復台灣。台灣是中華民國的一省, 1947 當內戰時﹐政府把兵調回大陸﹐台灣疏于兵力﹐動亂而生﹐根據柯中將生前記載﹐他是唯一金門戰役幸存將領﹐其餘六人都犧牲﹐228 並無有心人的渲染所傷亡的人數之多。 已整體當時的國民黨百萬雄師被共黨滅﹐及金門戰役古寧頭﹐823炮戰﹐皆無本省人的犧牲﹐對日抗戰﹐也不是站在中國人的一邊﹐送行者在車站﹐一片漆黑﹐到別處中南半島﹐替日本當砲灰。 為何還苦苦不放過自己的良心﹐不到黃河心不死﹐不會怕上天會懲罰的﹖ In 1945, ROC won over Japan and took Taiwan back. According to the late general Ke, in 1947, the government took all the soldiers to China to fight the civil war, and Taiwan was lacking defense, and the confusion and uprising happened. For the facts and casualties, it was under 1000. He was one of the 6 generals who survived the Quemoy battles. In light of the the one million Nationalist soldiers being killed by the communists, the Quemoy 1949 Gunintou battle, 823 1959 bombings, there were no local Taiwan boys drafted or sacrificed. Toward Japan, Taiwan locals were on the side of the aggressors and the farewell train stations, the light unlit due to the probability of no return. Why are the Taiwanese hardliners still not going to face their conscience and not give up as we say “You never die your heart until you reach to the Yellow River”. Aren’t you remorseful in front of heavens ordaining? 沒有中華民國﹐大陸會很難生存﹐可能加速傾滅。 中華民國一直在給大陸時間﹐求進化﹐改變﹐經濟﹐及治國的系統﹐以免落人口實﹐一黨專制。 Without the ROC, it is hard for China to exist; it may hasten its decline. 許多人會說﹐歷史上﹐是中華民國打退日本﹐是史達林利用中華民國﹐消滅俄國的日本敵人﹐反而扶植中共﹐代替中華民國。 Many people may say that it was ROC who defeated Japan. Stalin used the ROC to finish the Russian enemy Japan, but in the end, he supported the Chinese communists to supersede ROC. 毛澤東那麼會打內戰﹐戰勝黃維﹐他怎麼不打日本人呢﹖我難過極了。他可會打的那麼好的戰﹐運用到日本﹐不是成了真英雄﹐而其實他是歷史狗熊罷了。 Mao really was excellent in fighting the Civil war, against General Huang Wei. Why he couldn’t be that excellent in defeating Japan? I feel so sorry to study how he strategically planned so well to envelope him to do away with this man’s support wing. If he ever used such top tactics against Japan, right now, Mao would be a historical hero, but no, we can him a historic dog bear. 一面求維持現狀﹐一面也要聆聽﹐外國人面前﹐中國是不民主的﹐必須承認﹐但不要太過於低頭﹐中國比外國好的優勝的也很多的。 To keep the status quo. But to listen to the opinions. In front of the foreign countries, China is not democratic. China must admit this. But China must not lose confidence. In many aspects China is superior to other cultures.

0 Comments:

Post a Comment

<< Home