Saturday, August 19, 2006

Tian Mimi 甜蜜蜜 莊奴 作詞

Elizabeth Su with psychologist and author Chen Shao Cong, (陳少聰) who delivered a lecture on Legends, Stories and Psychology (神話故事與心理學), at the book signing for her new book, "There is a River Flowing through the Middle" (有一道河 從中間流過), in the World Journal Cultural Square in Saratoga, California
唱: 鄧麗君
作詞:莊奴(黃河)
 作曲:印尼民歌
(是你是你夢見的就是你)
甜蜜蜜
你笑得甜蜜蜜
 好像花兒開在春風裡  開在春風裡
在那裡 在那裡見過你
 你的笑容這樣熟悉
我一時想不起
 啊 在夢裡
夢裡夢裡見過你
 甜蜜笑得多甜蜜
是你 是你 夢見的就是你
在那裡 在那裡見過你
 你的笑容這樣熟悉 我一時想不起
 啊 在夢裡 So Sweet Lyrics: Zhuang Nu Singer: Teresa Teng Translation: Elizabeth Su Sweet you laugh so honey sweet Like flowers opening in the spring wind Where, tell where, I saw you before Your smile looks so familiar I can’t seem to recall Oh! In my dream In the dream, I saw you Your smile is so gently sweet That is you, is you that is whom I dreamt of Where where did I see you before? Your smile looks so very familiar I just can’t seem to remember Ah..In the dream. This song has a surreal feeling. Once you were showing up in my dream. I don’t seem to recall clearly exactly where or when. Oh! No wonder. Isn’t it in my dream?

0 Comments:

Post a Comment

<< Home